100年ぶりに中国語レッスンに出席し、「好久不見」攻め。今日はちょっと衝撃を受けた。今まで「中国語」を表す言葉として私は「華語」という単語を頻繁に使っていたのだけど、今の先生の前で今日初めて使ったら、「『華語』という言葉は古い。100年前の言葉ですね。今の中国では使いません」と言われた。えええええ?今まで普通に使っていたヨー。なんで?と思ってさっき調べたら、「華語」ってシンガポールなど海外で使われている中国語、という意味だった。そんなことすら知らずにファーユファーユ言ってました。主にシンガポールで。中国語習い始めたり生活の中で話していたのはシンガにいた時だったから、仕方ナイね。でも「華語音楽」とか大陸でも言うと思いこんでいた。

帰ってきて地元でid:michiyonさんとご飯。阿部力に顔立ちが似ている、と言われたのが、今頃じわじわとすごく面白くなってきた。なんだか他人だとは思えなくなってきたよ。私はマダムキラー・美作。