空飛ぶ万田久子

英語クラスで選挙の話をしていて、先生が「ジェリィマンダ」という単語を発した。「ジェリー万田」という日系人議員の話なのだと思い込んで聞いていたら、どうにも話がかみ合わなくて混乱。頭の中では万田久子とF4のジェリーがぐるぐる回って行き場を無くしていた。
"gerrymander"=「選挙区を勝手に変えること」知らんなんだ知らなんだ。ひとつかしこくなったよ。

あと、"kowtow"(ひれふす、へつらう)って中国語の「叩頭」から来てるのだね。知らなんだ。"Kowtow to Xi Taihou”なんて使ってみるとまさに「蒼穹の昴」の世界。