サクラサク

翻訳スクールの進級試験に受かったー!よ、よかった・・・!先日別のクラスの試験を力試しに受けてみたら不合格で、それは覚悟していたのでいいのだけど、誤訳の数が点数になって返ってきた数字が想像を絶するヒドさで、もー、ヘコヘコにヘコんだよ。私の脳の英語→日本語に変換する機能は超ヘッポコなんだ、上のクラスに挑戦するなんてとんだ思い上がりもいいところだぜベイベエ、という思いでいっぱいになり、挙句には会社で普通の書類の翻訳をするのもすっかり自信が無くなってしまい、英語怖い!読めない!とパニックを起こす日が続くほどに。打たれ弱さには自信があります。

まだまだ上級に行けるレベルじゃないのは分かったけれど、とにかく憧れの先生のクラスの試験だけは受けてみようと気を取り直してトライしたのですが、一度失敗した分、謙虚に取り組めたのがよかったのかな。来月からの講座の先生は私が大好きな本を訳した人で、その作品を読んだ時に、「あ、そういえば私翻訳家になりたかったじゃん」と思い出し、その先生がいるから今の学校を選んだので、とっても嬉しいアルヨ!でも今回落ち込んだ時に思い知らされた数字が残念ながら自分の本当の実力なので、マジでふんどし締めなおして勉学に勤しみます。